Najděte přesně to, co hledáte

  • Vyberte prosím svou zemi a jazyk

  • Illustration securing and protecting specific content goods

    Ochrana a zabezpečení zboží se specifickým obsahem

    Chraňte to, co milujete.
    A chraňte to důkladně.

      • Pokud je to možné, přepravujte nový nábytek nebo demontované velké dekorativní předměty samostatně.
      • Jednotlivé části každého kusu označte, očíslujte, uložte do krabice a vše upevněte na paletu.
      • Přesahující díly, které nelze rozdělit je třeba uložit a upevnit na vhodnou paletu a zajistit, aby jejich obsrysy nepřesahovaly půdorys palety.
      • Zabalte jednotlivé díly do smršťovací fólií dříve, než přidáte ochranné boční lišty, horní kryt nebo proložky z vlnité lepenky.
      • Na závěr vše zabalte dvojitou vrstvou smršťovací fólie, abyste zboží izolovali od případného znečištění prachem nebo kouřem.
      • Přepravujeme pouze nový nábytek určený k prodeji. Použitý nábytek nebo obecně jakékoli použité zboží přepravovat nelze.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of furniture and large decorative objects


      • Průmyslová zařízení musí být zabalena v dřevěných bednách nebo musí být upevněna na paletě s kartonovými podložkami po stranách a nahoře a s rohovými chrániči.
      • Všechny kapaliny a palivo musí být před přepravou odstraněny. 
      • Velké a těžké kusy musí být umístěny na široké základně, aby se zabránilo jakékoli nestabilitě během přepravy.
      • Na zásilky, které nelze bezpečně stohovat, se vztahují příplatky.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of industrial equipment


      • Pokud krabice od výrobce není dvouvrstvá, přebalte televizor do dvouvrstvé lepenkové krabice.
      • Pokud posíláte více televizorů, uložte je na palety a vyhněte se jakémukoli přesahu.
      • Připevněte je k paletě silným plastovým popruhem 
      • Na horní část palety umístěte ochranný materiál a po všech stranách kartonové podložky, aby na ně bylo možné uložit další předměty.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of large electronical equipment


      • Dlouhé a úzké kartonové krabice jsou konstrukčně slabé a mohou se snadno poškodit.
      • Při zasílání dlouhého zboží doporučujeme používat trojúhelníkové obaly nebo pevné kartonové trubky a ty umístit do hranaté krabice.
      • Vnější krabice zabrání jejich kutálení a poškození během přepravy. 
      • Dlouhé předměty, které váží více než 30 kg, zabalte do dřevěné krabice, se kterou lze manipulovat vysokozdvižným vozíkem.
      • Trubky připevněte k paletě silným plastovým nebo kovovým popruhem a na základně palety použijte dřevěné klíny, které zabrání jejich pohybu během přepravy.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of long goods


      • Hmotnost pytlů uložených nahoře by mohla vést k deformaci pytlů uložených dole, a následně k přesahu přes půdorys palety a vzniku oděrek a protržení, které způsobí ztrátu obsahu.
      • Abyste tomu zabránili, zajistěte sadu pytlů dvojitou vrstvou smršťovací fólie, kterou několikrát upevněte pod základnou palety, aby vznikl kompaktní blok.
      • Celý obvod palety chraňte podložkami nebo deskami z vlnité lepenky do výšky minimálně 80 cm.
      • Nakonec i na horní část palety umístěte podložku nebo dřevěný kryt či dvouvrstvou vlnitou lepenku a pro lepší ochranu ji celou znovu zabalte do smršťovací fólie.
      • Zkontrolujte, zda celková hmotnost pytlů nepřekračuje maximální zatížení, které paleta unese, a pokud zboží není stohovatelné, identifikujte a označte je.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of materials in large bags


      • Sudy musí být umístěny na plastových nebo dřevěných paletách se vzdáleností mezi žebry na spodní základně 2 cm.
      • Na horní a spodní straně a mezi sudy musí být umístěny vlnité podložky tak, aby se zabránilo jejich pohybu a poškození během přepravy.
      • Připevněte sud k paletě pomocí nejméně dvou silných plastových nebo kovových popruhů.
      • Mezi popruhy a sudy použijte chrániče, abyste zabránili jejich kontaktu během přepravy.
      • Pokud posíláte více sudů, před naložením na paletu je připoutejte k sobě.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of oil drums


      • Cívky a role s kabely nelze přepravovat volně a musí být vždy umístěny na paletě.
      • Chcete-li se vyhnout případným příplatkům, naložte cívku na bok na paletu vhodné velikosti, aby na ni bylo možné nakládat další zásilky.
      • Velmi těžké cívky (> 50 kg) musí být k paletě připevněny dřevěnými klíny.
      • Cívka a klíny musí být k paletě připevněny silnými plastovými nebo kovovými popruhy (dvěma vodorovně a dvěma svisle).
      • Pokud je typ kabelu na cívce velmi citlivý, doporučujeme jej zabalit do dřevěné krabice nebo chránit cívku vlnitou lepenkou.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of reels and rolls of cable


      • Koberce srolujte na kratší rozměr.
      • Aby se koberce a látky neprohýbaly, musí být srolovány na silné kartonové trubce.
      • Konce trubek nebo rolí musí být chráněny silným papírem nebo lepenkou.
      • Koberce a látky v rolích mohou být umístěny na paletách do pyramidy, a musí být zajištěny popruhem a zabaleny do smršťovací fólie, aby byly stabilní.
      • Pokud role měří více než 120 cm nebo váží více než 30 kg, zvažte jeho zabalení do dřevěné bedny nebo na podstavu, se kterou lze manipulovat vysokozdvižným vozíkem.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of rugs and rolls of fabric


      • Panely proložte po stranách dřevěnými lištami nebo je vložte do uzavřené dřevěné palety z dřevotřískových nebo MDF desek o tloušťce nejméně 16 mm na všech stranách.
      • Uzavřete ji podložkou nebo dřevěným krytem, dřevotřískovou nebo MDF deskou o minimální tloušťce 20 mm, aby unesla hmotnost dalšího zboží naskládaného nahoře.
      • Ventily, odtoky nebo konektory, které patří k přepravovanému kusu neposílejte odděleně od celku, ani je nelepte je na povrch, protože by se mohly při skládání na sebe poškodit.
      • Dřevěnou bednu s ventily nebo konektory přidejte k paletě tak, aby byly během přepravy chráněny a nebránily manipulaci s paletou.
      • U vícečetných zásilek, kde je několik lišt nebo panelů naskládáno ve sloupcích, použijte na palety protiskluzové pásky a vše připoutejte tak, abyste zabránili pohybu nebo sklouznutí nákladu.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of shower trays and coated panels


      • Pneumatiky musí být umístěny na paletách a zajištěny pevným plastovým nebo kovovým popruhem.
      • Na horní a boční straně palety musí být umístěny kartonové, dřevěné nebo plastové podložky, které chrání pneumatiky před ostatními zásilkami.
      • Pokud používáte speciální krabice na kola, musí být dostatečně pevné, aby unesly hmotnost a udržely rovné hrany bez ohýbání.
      • Volně ložené pneumatiky nepřepravujeme.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of tires


      • Motory a ostatní díly k vozidlům musí být zabaleny v dřevěných bednách nebo musí být připevněny k paletě a jejich boky a horní část jsou obloženy vlnitou lepenkou a chrániči hran.
      • Před přepravou musí být z motoru nebo dílu vypuštěny veškeré kapaliny a pohonné hmoty.
      • Pokud jsou díly tvarově složité, musí být zabaleny do dřevěné bedny nebo umístěny na paletu vhodné velikosti, se kterou lze manipulovat vysokozdvižným vozíkem.

      Illustration of the correct and incorrect packaging of vehicle engines and parts


      • Okna, skleněné tabule a skleněné dveře musí být uloženy ve vzdálenosti 6 cm od stěny dřevěné krabice nebo tuhé krabice z dvojité vlnité lepenky, do které jsou zabaleny tak, aby byly chráněny proti ohybu a před ostatními zásilkami a manipulačními prostředky.
      • Okraje zakryjte polystyrenovými výlisky a poté je opět obalte bublinkovou fólií.
      • K ochraně okrajů použijte kusy polystyrenu stejné velikosti jako je vnější krabice, aby se zabránilo pohybu uvnitř a zachoval se odstup.
      • Po výše popsané přípravě musí být skleněná tabule s polystyrenovými výlisky vložena do krabice viditelně označené štítky „SKLO“ po celém jejím obvodu.


    Illustration of a ski boot and a truck

    Kolik lyžařských bot se vejde do jedné elektrické dodávky?


    Odpověď: Přibližně 330 lyžařských bot


    Mnohem důležitější je však otázka, co je třeba na zásilku napsat, abyste mohli lyžařské boty správně odeslat. Více informací o správných popisech najdete zde

    Objevte snadné objednání přepravy s DB SCHENKER | connect přímo zde.

    Souhlas s použitím cookies a shromažďováním dat

    Používáme cookies, abychom optimalizovali a stále vylepšovali náš web. K tomu používáme mimo jiné Adobe Analytics. Pokračováním v používání této stránky souhlasíte s naším používáním cookies. Další informace o souborech cookies a možnostech odhlášení naleznete v našich zásadách ochrany osobních údajů.

  • Cookies a sledovací skripty

    Chceme vám dát příležitost učinit informované rozhodnutí pro nebo proti použití cookies, které nejsou nezbytné pro technickou funkčnost webu. Cookies jsou malé textové soubory, ve kterých lze ukládat osobní údaje.

    Účelem našich zásad ochrany osobních údajů je zajistit, abyste si byli plně vědomi shromažďování a zpracování údajů, a to i prostřednictvím používání cookies na našich stránkách, a abyste se mohli řádně informovat. Nastavení cookies můžete kdykoli změnit.

    Více informací naleznete v našich zásadách ochrany osobních údajů.